Góc đọc sách
Lại chuyện lối mòn dẫn ra bãi giữ xe
Xưa nay tôi khá dị ứng với các kiểu sách dạy cách sống vui, cách
làm người, rèn luyện nhân cách này nọ. Đã sinh ra đời mà không
biết sống cho sướng cái thân, chứ phải đợi đến hai chục năm
sau để một lão rậm râu hói trán tận đẩu tận đâu dạy cho
biết, thì còn làm người làm cái gì! Nhân cách là thứ mình rèn
luyện ở đời, bằng những kinh nghiệm (đôi khi) xương máu, chứ
sách vở nào dạy cho được. Chưa kể xã hội loài người muôn hình
muôn vẻ như vậy, bài học áp dụng được với người này nhưng
vào tình huống của mình nó lại phản tác dụng thì sao. Vậy mà
tôi lại mua một cuốn đặc sệt chất "Đắc nhân tâm" và
bây giờ phải viết cái này để gỡ gạc sai lầm.
Đó là một cuốn sách nho nhỏ tập hợp những câu chuyện nho
nhỏ của một người Trung Hoa có tên tuổi nho nhỏ. Những câu
chuyện thì khá vui, nói về những sự việc ứng xử mà ai cũng có
thể gặp trong cuộc sống thường ngày, giản dị gần gũi. Nhưng
đáng tiếc là sau mỗi chuyện lại có một vài câu giải thích đúng
kiểu "lối mòn vạch sẵn dẫn ra bãi giữ xe".
Nói cho công bằng thì việc tác giả/dịch giả (mà tôi thì tôi
nghi ông dịch giả hơn) vẽ lối ra chỗ gửi xe âu cũng
là sự thường. Bởi vì với những độc giả thân yêu quen với
kiểu làm văn theo mẫu, đọc văn theo mẫu, diễn văn theo mẫu,
thậm chí điếu văn cũng theo mẫu, thì những đường đi tráng xi
măng dẫn đúng ra chỗ gửi xe khá cần thiết, không vẽ sẵn nhỡ
họ đi lạc vào bụi gai hay giẫm phải... chất thải mềm rồi lại oán
tác/dịch giả thì sao.
Thế nhưng cái lối đi ở đây nhiều khi nó lộ
liễu quá. Nó không chỉ tráng xi măng mà còn có cả lan can tay
vịn với lại mái che. Nó không cho phép người ta được nhón chân
chệch sang một tí, ngẩng đầu ngằm giời xanh mây trắng một tí.
Nó cứ như một cái biển chỉ dẫn ghi "cánh đồng lúa"
cắm trước một… cánh đồng lúa! Đọc cuốn sách này, tôi luôn
gặp phải tình trạng vừa mỉm cười với mẩu ý nhị này lại
phải cau mày với mẩu vô duyên khác. Mẩu ý nhị thì như sau: Khi
người ta cáu giận phiền muộn, nếu bộc lộ ra mặt thì có nếp
nhăn trên mặt, nếu giữ trong lòng thì có nếp nhăn ở tim... Xét
theo dưỡng sinh thì nếp nhăn trên mặt đúng đạo hơn. Còn những
mẩu vô duyên thì khó có thể nhớ mà kể lại được, vì nó
nhiều và nhạt nhẽo, lắm ấy.
Bạn nào muốn biết mồm ngang mũi dọc mắt mọc
hai bên của cả mẩu vô duyên lẫn mẩu
ý nhị nó thế nào thì ra hiệu sách tìm cuốn "Lời nhỏ bên song"
của tác giả Lưu Dung do Nhất Cư
dịch và chú giải mà xem. Dù dịch giả là bạn của bạn tôi nhưng
tôi vẫn phải nói thật, nếu không bận thì bạn cứ
đứng ngay tại hiệu sách đọc ké thôi, chớ mua làm gì phí tiền.
Còn tôi, thôi thì lỡ mua rồi, cũng đành để trong tầm mắt, lúc nào
rỗi chân buồn tay lại cầm lấy giở nhoáy một trang, biết đâu có thể
gặp một cái gì ý nhị hợp với hoàn cảnh của mình lúc bấy
giờ. Nhưng với bản chất một kẻ keo kiệt đã xuất bản sách, tôi vẫn thấy tiêng tiếc. Giá kể cuốn sách được
in khổ nhỏ lại, bơn bớt những minh hoạ lặp đi lặp lại cây
tre cành cây chiếm đến 1/4 trang giấy đi, giá bán rẻ hơn, thế có
khi lại hay!
Lời nhỏ bên song - Lưu Dung, Nhất Cư dịch và
chú giải, NXB Trẻ
© Tran Thu Trang
|