Trần Thu Trang Rotating Header Image

Gửi một hiệu bánh ngọt và kem ở Hà Nội

Chân thành xin lỗi các bạn độc giả không liên quan, tôi buộc phải đưa bức thư này lên đây để tránh những hậu quả không hay của việc liên hệ thẳng với người của cửa hiệu và thông báo trực tiếp. Bạn nào quan tâm, vui lòng kéo chuột xuống cuối bài và mở các file ảnh đính kèm.

Chère une pâtisserie et crème glacée à Hanoi,

Je suis Trang, une chômeuse vis grâce au revenu modeste de l’écriture et de la photographie. J’aime les sucreries et c’est pour ça que je suis devenue cliente de votre boutique à quelques reprises. Bien que très apprécié le paysage de calme absolu que votre boutique offre aux clients chaque fois que je suis venue manger un gâteau ou une glace ou les deux, j’éprouve de la compassion pour vous. Car d’après ma connaissance sommaire de business, cela signifie que vous avez certaines difficultés pour attirer la clientèle.

Après avoir utilisé mes connaissances et mes expériences du commerce et marketing, je me suis permis de montrer 3 points que je considère comme les principales causes de cette situation (d’après moi) d’invendable, et puis les mettre dans un bref commentaires avec mes remarques très objectives et positives, à la page pour mes fans sur Facebook. Heureusement pour moi, le commentaire stocké dans un endroit relativement caché sur Facebook – endroit avec des énormes informations qui passent assez vite, et aussi très difficile d’accès au Vietnam – est parvenu jusqu’à vous une certaine façon. Mais malheureusement, mon style d’écriture habituelle de moqueur et les commentaires de mes lecteurs bien-aimés en toute impartialité ne sont pas appréciés par votre boutique.

La semaine dernière, en retournant à la boutique pour continuer me régaler du gâteau dans un espace tranquille, j’ai été accueilli et puis dire au revoir, avec une attitude très étrange que moi et surement les gens qui ont l’habitude d’être servi par les marchandes même du style populaire, mais avec un service très professionnel, n’avons jamais vu. J’ai vraiment été choqué par votre attitude de se croire supérieur, ou même deux fois au dessus de vos clients.

En conséquence, je suis désolé de vous informer que: depuis cette lettre, je tiens à effacer toutes mes réflexions au sujet de votre boutique, y compris les terribles souvenirs que j’ai vécus la dernière fois en étant cliente. Il comprend aussi des idées pour améliorer la situation de votre boutique que je voulais partager gratuitement, si tous les manageurs de la boutique – en particulier le propriétaire et ses parents, ou disons le contraire le couple de proprio et son fils – ont dialogué avec une cliente difficile mais sensible comme moi, avec une attitude moins aveugle.

Cordialement

Trần Thu Trang

PS. Pardonnez-moi, mon français confus ne cadre pas avec votre lumières.

Bản gốc tiếng Việt của bức thư:

thugui1cuahieukembanhngot

Bài viết cũ về cửa hiệu mà mình đã đưa lên Facebook:
noteve1cuahieukembanhngot

Sponsored

37 Comments

  1. vickydesigner says:

    Très bien, très poli. Vous êtes assez intelligents pour ne pas créer une guerre. Dieu bénisse le Salon.
    Un écrivain toujours sait comment parler.

  2. samsunie says:

    Chị ơi cửa hiệu bánh ngọt và kem chắc cũng là nơi lịch sự, sao lại đến nỗi “coi mình cao hơn khách” như thế hả chị? Chắc chị phải sốc và bức xúc lắm thì mới mất công viết cái thư tiếng Pháp dài như vậy. :Hug:

  3. xuxu says:

    Chère vickydesigner,
    Si vous savez aussi parler francais, veuillez faire attention à quelques fautes de grammaire, “intelligentes” car l’ecrivain ici est une femme comme je savais, et “Un écrivain sait toujours comment parler “ et non pas “toujours sait”.
    Cordialement.

  4. vickydesigner says:

    Bonjour Xu, merci pour votre aide. Aimeraient savoir cela. Meilleures salutations.

  5. Admin says:

    Chers lecteurs,

    Mon vocabulaire français n’est pas assez riche pour la compréhension à tous vos commentaires. Écrivez-les en notre langue maternelle ou en anglais, s’il vous plaît.

    =))

  6. Bò béo says:

    Mình không rành tiếng Pháp lắm nhưng may quá đủ hiểu cái comment cuối cùng của bạn admin =))

  7. Haru says:

    Kiểu quán như thế này thì sớm hay muộn cũng sẽ bị khách bỏ rơi. Em sẵn sàng ăn mắc một chút, nhưng phục vụ chu đáo đáng hoàng. Hoặc ít ra cũng phải biết lắng nghe, luôn lịch sự với khách. Quán này thật là…

  8. Tun Phu Quoc says:

    Mình không biết một chữ tiếng Pháp nào nhưng may quá biết bác Gúc Dịch. Nên mình hiểu hết. Các bạn vào đây dịch tiếng Pháp sang tiếng Anh nhé, chính xác phết.

    http://translate.google.com

  9. heo says:

    Hic, thôi em ngu tiếng anh, dốt tiếng pháp, hạn chế tiếng việt, chị có cách nào tường thuật cho em vụ đấy 1 cách đơn giản hơn không? Em vào đây đọc nhìn anh pháp mà choáng váng quá. Nếu cái quán đó mà kênh kiệu tới mức, đi ăn về khách hàng hãi hồn ngồi thảo thư gần trang 4 bằng để trả lời thế này thì em cũng kiếu/

  10. Mèo béo says:

    Hê hê, câu cuối cùng mới thật là đúng chất Phớp :))

  11. HB says:

    Hê hê, thế chủ quán bảo như nào?

  12. Bò béo says:

    Người ta có công mở quán kiểu sang, kiểu nhã, thì mình có bức xúc cũng phải mất công nhã theo em ạ. Mình ơi thế chỉ đưa thư lên đây thôi à, hay bỏ phong bì xịt nước hoa Cha neo số 5 cho nó sang rồi gửi đến quán cho họ?

  13. AN says:

    Mình giống bạn Heo ở trên, dốt tiếng Anh, tịt lít tiếng Pháp, hóng hớt comment các bạn thì cái này là thư gửi một chủ một cái quán/ cửa hàng ạ? Thế các bạn làm sao mà phải xài thư? Thế cửa hàng đó đòi hỏi khách hàng trình độ văn hóa thế nào để mình ra đó khỏi lạc vào? Bạn One nói sơ sơ miếng cho các bạn dốt như mình biết với!

  14. Admin says:

    Heo & HB & AN: Các bạn bình tĩnh, đợi mình hoàn hồn tí đã rồi mình tường thuật cụ thể hơn. Phải nói là, cbn, cái thư này làm mình hao tổn nguyên khí hơi nhiều.

    Bò béo: Mình sẽ xem xét ý định gửi, nếu bạn cho mình mượn cái địa chỉ nhà, chứ nhà mình tuy ở Tập thể Thành uỷ nhưng mình cảm thấy nó vẫn chưa được tương xứng với người ta.

  15. Bi beo says:

    Entry về bọn này lần trước đã đọc rồi nên hôm nào đi làm qua mình cũng phải nghía xem quán chít chưa, ngày nào cũng rùng mình vì nhìn cái quán đã thấy lạnh

  16. Len says:

    bạn Trang phải thông báo địa chỉ cụ thể chứ, để 10 năm nữa mình đi học tiếng Pháp về mà (mình) còn sống thì mình ghé thăm, giờ bắt đầu đi đăng ký học đây :D,

  17. em nhóc says:

    Thế có phải mang bằng A, bằng B tiếng Pháp đến quán thì mới được phục vụ hông zạ?

  18. vickydesigner says:

    @Nhóc: Bạn Trang học 3 năm người ta còn chẳng thèm dòm đến nữa là bằng A,B,C các loại. Có khi người Pháp bình dân rách rưới 1 tí đến họ cũng đuổi đi ấy chứ là người Việt mình nhỉ?

  19. Zoe says:

    Chị Trang ới có phải cửa hàng bánh ở Nguyễn Du không chị?

  20. Admin says:

    Zoe: Không phải em ạ, hàng này nằm ở phố vuông góc với phố Nguyễn Du.

  21. AKA says:

    Đọc cái thư này chẳng thấy bức xúc gì cả! Thái độ lạ là thái độ thế nào?

  22. Nobody says:

    Mình có kinh nghiệm với những người thâm nho như bạn Trang. Càng im im thì hậu quả càng sợ, càng nói nhẹ nhàng thì người nghe càng đau. :)

    Mình không vào được Facebook, bạn Trang cho bài viết cũ lên đây được không?

  23. Rich says:

    Cái cung cách như thế thì thảo nào ế ẩm. Mà chị Trang có nhớ tên cửa hàng này không ạ?

  24. Biaaa says:

    Tớ cũng không vào được FB. One copy lên đây đi. Chắc One không muốn vô tình quảng cáo cho nó nhưng tớ nghĩ vẫn nên đưa tên địa chỉ lên để mọi người còn biết mà tránh xa. Nếu biết quán này ở đâu, Tết này ra tớ nhất định sẽ đi qua. Đi qua xem thôi chứ cho tiền tớ cũng không vào.

  25. Omachi says:

    Trang cho bài cũ lên cho mọi người cùng đọc để có cái nhìn đầy đủ hơn. Nếu không muốn nhắc tên thì viết tắt cũng được.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Để xác nhận bạn là người thật chứ không phải phần mềm gửi lời nhắn tự động, hãy điền vào phép tính đơn giản sau: *

Chọn kiểu gõ: Tự động TELEX VNI Tắt