Trần Thu Trang Rotating Header Image

10 quy tắc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt

Sách ở thư viện Sunnyvale, California. Ảnh: Cantho_kt

PLNNA tại một thư viện Mỹ. Ảnh: Cantho_kt

Bài viết này được đính riêng trên đầu trang để cung cấp thông tin cho độc giả vãng lai. Những bài viết khác vẫn được cập nhật thường xuyên bên dưới, những bạn đọc thân thiết của trang web vui lòng kéo chuột xuống một chút. Xin cảm ơn.

Đây chỉ là những quy tắc rất cơ bản, mong các bạn cố gắng làm theo và phổ biến cho càng nhiều người càng tốt. Thay mặt tiếng Việt, mình chân thành cảm ơn.

1. Chữ đầu câu viết hoa.
2. Tên riêng viết hoa.
3. Hai chữ tiếp nối nhau chỉ cách nhau một khoảng trống.
4. Dấu chính tả như chấm (.), phẩy (,), hỏi (?), than (!), ba chấm (…), luôn luôn đi liền theo ký tự trước và cách ký tự sau một ký tự trống.
5. Tránh làm biến dạng từ theo phong cách thiếu nghiêm túc, khó hiểu.
6. Chỉ viết tắt khi thật cần thiết.
7. Hạn chế sử dụng tiếng nước ngoài, trừ khi không có từ tiếng Việt thay thế.
8. Viết đủ ý rồi hãy chấm câu, sử dụng dấu phẩy khi câu có nhiều ý.
9. Chia đoạn và cách dòng nếu viết dài.
10. Tra từ điển tiếng Việt nếu chưa chắc chắn.

Bài liên quan:

Thông báo về những thay đổi kỹ thuật

39 Comments

  1. Duy says:

    bạn cho mình hỏi là mình vừa tạo 1 pages trên fb nhưng mà mình kết nạp 1 admin vào thì người đó không viết bài với tư các là admin được. Mong nhận được sự trả lời của bạn

    1. Admin says:

      Mình xin phép không trả lời vì hai lý do. Một là mình không có kinh nghiệm với vấn đề này. Hai là mình không tìm thấy sự liên quan giữa chủ đề của bài này (viết tiếng Việt nghiêm túc) và câu hỏi của bạn.

  2. Hồ Ly says:

    Trang cho mình hỏi tại sao đặt chế độ hạn chế comment trong Fb đối với mình. Liên quan đến việc mình ý kiến dùng ký tự viết tắt trong smartphone chăng?

    1. Ivan says:

      Mày viết bài nói câu con Oẳn bên tnxm còn sang đây làm gì.

  3. Liên says:

    Vấn đề khiến tôi nghĩ nhiều, tiếng Việt có gì khác biệt với các ngôn ngữ khác trên thế giới? Đó là đại từ nhân xưng.
    Có 1 sự lạ lùng, hoặc giả chỉ có ở quê tôi, đó là: cùng 1 ông/bà sinh 4x chẳng hạn, lũ 7x gọi là bác, 8x gọi giống 6x, là cô/chú, thậm chí là anh nữa, nếu cần.
    Ối, có ở đâu hoặc tài liệu nào nói về vấn đề này chăng?

  4. Hồ Ly says:

    Bạn Trang khóa chức năng comment ở fb đối với mình rồi à? Tại sao bạn làm thế? Mình rất đau lòng vì thái độ của bạn.

  5. Nguyễn Thị Thanh Thúy says:

    Xin hỏi từ “vãi chưởng” có phải là một từ biến dạng theo phong cách thiếu nghiêm túc không? Tôi cảm thấy thật khó chịu vì một người yêu cầu giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt lại viết những từ như vậy cho cộng đồng đọc.

    1. Không, từ “vãi chưởng” là một từ được viết nghiêm túc, không hề biến dạng. Về mặt ý nghĩa, nó được khá nhiều người hiểu và chấp nhận. Mình nghĩ bạn cần phân biệt giữa hình thức và nội dung. Mình chỉ phản đối việc biến đổi theo hướng thiếu nghiêm túc về hình thức, ví dụ, nếu viết là “vãi ckưởg” thì mình chắc chắn sẽ phải đối.

  6. Tiếp theo câu Vãi Chưởng, theo bạn thì có nên đưa từ Vãi Luyện vào trong từ điển tiếng Việt không nhỉ!?

    ^^

  7. Tiếng Việt luôn cần trong sáng. Để sau này con cháu còn học hỏi nữa chứ. Nhiều bạn trẻ ngày nay nói ngọng là do bố mẹ không chị nhắc nhở chỉ bảo. Ủng hộ chị !!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*


8 + = 15

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Chọn kiểu gõ: Tự động TELEX VNI Tắt